Essais – Framabook https://archives.framabook.org Le pari du livre libre Wed, 13 Nov 2019 17:21:39 +0000 fr-FR hourly 1 https://wordpress.org/?v=5.9 Sur quoi reposent nos infrastructures numériques ? https://archives.framabook.org/sur-quoi-reposent-nos-infrastructures-numeriques/ Tue, 19 Sep 2017 13:11:20 +0000 https://archives.framabook.org/?p=4308 Lire la suite­­]]> Comprendre pourquoi nous devons soutenir l’open source

couverture-surquoireposent
Aujourd’hui, la quasi-totalité des logiciels couramment utilisés sont tributaires de code dit « open source », créé et maintenu par des communautés composées de développeurs et d’autres talents. Ce code peut être repris, modifié et utilisé par n’importe qui, entreprise ou particulier, pour créer ses propres logiciels. Partagé, ce code constitue ainsi l’infrastructure numérique de la société d’aujourd’hui… dont les fondations menacent cependant de céder sous la demande !

En effet, dans un monde régi par la technologie, qu’il s’agisse des entreprises du Fortune 500, du Gouvernement, des grandes entreprises de logiciel ou des startups, nous sommes en train d’accroître la charge de ceux qui produisent et entretiennent cette infrastructure partagée. Or, comme ces communautés sont assez discrètes, les utilisateurs ont mis longtemps à en prendre conscience.

Tout comme l’infrastructure matérielle, l’infrastructure numérique nécessite pourtant une maintenance et un entretien réguliers. Face à une demande sans précédent, si nous ne soutenons pas cette infrastructure, les conséquences seront nombreuses.

L’entretien de notre infrastructure numérique est une idée nouvelle pour beaucoup, et les problèmes que cela pose sont mal cernés. Dans cet ouvrage, Nadia Eghbal met au jour les défis uniques auxquels sont confrontées les infrastructures numériques et comment l’on peut œuvrer pour les relever.

Auteur : Nadia Eghbal (trad. Framalang)
Titre : Sur quoi reposent nos infrastructures numériques ? Le travail invisible des faiseurs du web.
Version originale : Roads and Bridges : The Unseen Labor Behind Our Digital Infrastructure (2016)
Licence : CC-By
ISBN (imprimé) : 9782821894914
ISBN (version numérique €) : 9782821894938
1ère édition Fr. : septembre 2017, OpenEdition Press, Framabook
Nombre de pages : 172


couv road and bridges
À propos de la traduction française…Parmi les projets de Framasoft, Framalang a pour objectif de traduire et diffuser des articles sur le blog de l’association et des ouvrages publiés dans la collection Framabook. Cette traduction de l’ouvrage de Nadia Eghbal a été diffusée dans une première version sur le Framablog entre septembre 2016 et janvier 2017. Un partenariat entre Framasoft et OpenEdition a permis la co-édition de ce livre.

Nous remercions chaleureusement les traducteurs et traductrices du groupe Framalang :

Adélie, AFS, alien spoon, Anthony, Asta (Gatien Bovyn), astraia_spica, Bam92 (Abel Mbula), Bidouille, Bromind (Martin Vassor), Ced, dominix, Edgar Lori, flo, glissière de sécurité, goofy, goudron, Julien / Sphinx, jums, Laure, Luc, Lumibd, lyn, Mika, MO, Opsylac (Diane Ranville), pasquin, Penguin, peupleLà, Piup, roptat, Rozmador, salade, serici, teromene, Théo, urlgaga, woof, xi (Juliette Tibayrenc), xXx.

Nous remercions également Solenne Louis pour sa relecture attentive de la traduction initiale.

]]>
Numérique : reprendre le contrôle https://archives.framabook.org/numerique-reprendre-le-controle/ Wed, 16 Nov 2016 09:47:40 +0000 http://archives.framabook.org/?p=4198 Lire la suite­­]]> Entre autonomie et souveraineté numérique, des témoignages éclairés.

couverture_NRC

Avec la participation de : Daniel Kaplan • Adrienne Charmet • Armony Altinier • Isabelle Falque-Pierrotin • Charles Schulz • Fabrice Rochelandet • Pierre-Yves Gosset • Primavera De Filippi • Michel Reymond • Christophe Masutti • Alain Damasio
L’extraction et l’analyse des données massives représente l’Eldorado des modèles économiques d’Internet. Pour une grande partie, ces données proviennent de chacun d’entre nous. Profilage, surveillance, contrôle : en utilisant une foule de services et de produits, gratuits ou payants, nous dévoilons toujours un peu plus nos intimités numériques.

Aujourd’hui, pouvons-nous encore contrôler nos données ? Est-ce à l’État ou aux citoyens de construire et défendre leurs souverainetés numériques ? Le logiciel libre permet-il de nous rendre autonomes et d’utiliser des outils respectueux de nos données personnelles ? Les réponses à ces questions sont parfois contradictoires.

Dans cet ouvrage, Tristan NITOT et Nina CERCY donnent la parole à plusieurs acteurs impliqués aujourd’hui dans le paysage numérique. Leurs arguments sont forts, issus de plusieurs points de vue. Une préoccupation principale : la confiance.


Coordination : Tristan Nitot, Nina Cercy
Titre : Numérique : reprendre le contrôle
Licence : CC-By-Sa
Première édition : novembre 2016, Framasoft
Format : broché – 155 x 200 mm
Poids : 214 gr.
ISBN : 979-10-92674-13-2
Nombre de pages : 126


boite

Tristan Nitot, 50 ans, est entrepreneur et hacktiviste. Il est l’un des dirigeants de la start-up Cozy Cloud et a participé au projet Mozilla (Firefox) pendant 17 ans. Tristan a publié en octobre 2016 un livre intitulé Surveillance:// sur la vie privée.

Libriste convaincue, littéraire enthousiaste, Nina Cercy fait actuellement de l’immersion anthropologique à HEC Paris. Elle tente de racheter son âme en écrivant sur la souveraineté numérique des individus.

]]>
Libres conseils https://archives.framabook.org/libres-conseils/ Sat, 02 Nov 2013 11:56:53 +0000 http://archives.framabook.org/?p=3593 Lire la suite­­]]> 42 auteurs font part de leur expérience de gestion de projet et décrivent les nombreux talents différents qui doivent se combiner comme des briques de construction.

couverture_framabook_LibresConseils

Les projets de logiciels libres bousculent le monde du logiciel parce qu’ils sont menés de façon originale, par des utilisateurs convaincus et impliqués. Chacun apporte quelque chose au mouvement à sa manière, selon ses aptitudes et ses connaissances. Cet engagement personnel et la puissance de la collaboration sur Internet donnent sa force particulière au logiciel libre.

Ce livre apporte 42 réponses à la question :

« Qu’auriez-vous aimé savoir
quand vous avez commencé à contribuer ? »

Les 42 auteurs font part de leur expérience et décrivent les nombreux talents différents qui doivent se combiner comme les briques de construction du projet : l’art du code bien sûr, mais aussi le design, les compétences de documentation et de traduction, le marketing et bien d’autres domaines…

Si vous êtes débutant, cet ouvrage vous donnera une longueur d’avance. Et si vous avez contribué depuis un certain temps déjà, il vous donnera un aperçu précieux d’autres domaines et projets.

Direction : Ouvrage collectif — V.O. Lydia Pintscher (dir.)
Titre : Libres conseils. Ce que nous aurions aimé savoir avant de commencer
Licences : Creative Commons CC-By-Sa
Prix : 16 EUR
ISBN : 978-10-92674-04-0
Première édition : Novembre 2013, Framasoft
Format : broché, 14,5 x 21 cm
Poids : 530 gr.
Nombre de pages : 373


De Open Advice à Libres conseils

Débuté en décembre 2012, ce projet a mobilisé plus de 90 contributeurs autour d’un but commun, permettant à tous de mettre à profit leurs talents et leur envie de participer à un projet libre et collaboratif. Venus de Twitter, de LinuxFR, anciens ou nouveaux de Framalang, tous étaient réunis pour aboutir au livre que vous venez de parcourir.

Cette masse conséquente de contributeurs a été encadrée par un petit groupe de Framalinguistes. Tétanisés par une organisation millimétrée, ils ont orchestré la traduction des chapitres, leur publication sur le Framablog, leur relecture attentive et enfin la publication tant attendue de cet ouvrage. Les annonces et invitations sur LinuxFr ont permis de recruter de nouveaux traducteurs aux personnalités fort différentes qui apportaient chacun leur touche à l’ouvrage. Le travail a progressé pour parvenir à présent à son terme. Ce chapitre constitue le récapitulatif de cette passionnante période, parsemée de rencontres, de nouvelles amitiés, et de la satisfaction du travail accompli ensemble.

Réparti sur différents supports, des pads collaboratifs basés sur Etherpad à la plateforme d’édition Booktype, ce projet est la démonstration par l’exemple que chacun peut participer à un projet libre, quelles que soient ses compétences. Les outils utilisés sont sous licence libre, dans l’esprit de Framasoft, et permettent donc leur réappropriation ultérieure.

La naissance d’une idée

Open Advice, version anglaise de ce livre, a été proposé au public en janvier 2012. Véritable trésor pour ceux qui veulent se lancer dans le logiciel libre, il n’était pas disponible en français. Quelques mois plus tard, LinuxFR, qui avait déjà croisé la route de l’association Framasoft dans le cadre de traductions d’articles, proposa un partenariat pour monter un projet ambitieux : la traduction collaborative de cet ouvrage qui comptait pas moins de 310 pages. Toute la difficulté résidait dans la mise en œuvre tant des outils de traduction collaborative que de méthodes adaptées pour permettre au projet de ne pas s’essouffler en cours de route, et d’être mené à son terme. C’est là que l’expérience de Framasoft, à travers son groupe de traduction Framalang, pouvait jouer tout son rôle.

Des séances de traductions cadencées

C’est à la mi-décembre 2012 que le projet a officiellement démarré. Invités par trois animateurs du projet, des traducteurs de tous horizons se sont donné rendez-vous un soir par semaine, à heure fixe, pour traduire ensemble quelques chapitres du recueil de conseils, dans une ambiance plus ou moins studieuse, mais toujours débordante de bonne humeur. De nombreux participants ont rapidement répondu aux appels lancés sur LinuxFR, sur le blog de Framasoft ou encore sur les réseaux sociaux, venant renforcer les traducteurs réguliers de FramaLang. Et c’est très vite un groupe régulier qui, de session en session, a rondement rempli la lourde tâche qui consistait à traduire au plus juste les différents conseils prodigués par ces acteurs émérites du monde du logiciel libre. Entre échanges vaches et collaboration intensive, ce sont près de 90 personnes qui se sont associées pour permettre à cette traduction d’avancer de façon régulière.

Une relecture consciencieuse

Pour donner suite aux traductions sorties en soirée de toute l’équipe de traducteurs, un petit groupe composé des animateurs et de quelques fidèles contributeurs à l’œil affûté a eu pour tâche de réviser, relire, corriger, remanier, torturer les mots afin de rendre le tout publiable tout d’abord sur le Framablog.

Une deuxième relecture a suivi, prenant en compte les remarques souvent pertinentes des lecteurs du blog au sujet de remaniements/corrections à apporter pour une œuvre de plus grande qualité. Un petit groupe d’irréductibles relecteurs et relectrices (grammar-nazi pour les intimes) a ensuite eu l’immense privilège de s’en donner à cœur joie pour rétablir espaces insécables, guillemets français et autres apostrophes typographiques qui étaient passés à travers les mailles du filet lors de la première révision.

Cette nouvelle phase de travail était aussi l’occasion de retravailler à volonté certains passages afin de les rendre plus fluides à la lecture dans l’espoir de satisfaire au mieux le lecteur de cet ouvrage. Travail extrêmement chronophage, cette phase a duré presque aussi longtemps que les séances de traduction, si ce n’est plus. Cette tâche est beaucoup plus ingrate car souvent invisible et sous-estimée, autant par le lecteur final que par les traducteurs eux-mêmes. Les participants se retrouvent plus isolés, seuls face aux relectures et il est beaucoup plus difficile de garder le rythme. La motivation est également difficile à maintenir, car le résultat d’heures de travail passées à relire les mêmes paragraphes est beaucoup moins visible.

De la relecture à la publication

Le livre était alors prêt à entrer dans sa dernière phase (la mise en page) et à rejoindre les mains expertes de l’équipe des bénévoles de Framabook. Élaboration de la couverture, rédaction de la quatrième de couverture, mise en forme de l’ensemble du texte selon la maquette Framabook, dans le respect des standards de l’édition papier comme de la future édition numérique… Libres conseils commençait à ressembler à ce livre que vous tenez entre les mains. Il ne restait plus qu’à l’inspecter sous toutes les coutures pour repérer les erreurs de mise en pages ou corriger les quelques coquilles qui auraient pu échapper jusque-là à la vigilance des relecteurs. À ce stade, le changement de support et le renfort de personnes extérieures au projet est bienvenu car il permet de les repérer plus facilement, et d’améliorer ainsi la qualité du recueil final.

Un livre, une expérience fructueuse

Le projet de traduction de ce livre aura finalement pris presque une année complète, de la phase de préparation à la publication. Avec un nombre de contributeurs de tous horizons particulièrement important, il démontre que chacun peut participer à un projet collaboratif libre, avec une ambiance conviviale, quelles que soient ses compétences. Cela illustre parfaitement le contenu de ce recueil. Le logiciel libre ne se limite pas au seul code, et il est tout à fait possible à chacun de participer à la hauteur de ce qu’il veut et sait faire. Ne vous interdisez pas de rejoindre des projets libres, quels qu’ils soient, sous prétexte que vous ne pourriez pas être utiles car vous ne savez pas coder, ou parce que vous ne maîtrisez pas le sujet. Sur les projets, toutes les compétences sont importantes. Il faut bien un début à toute chose, et vous trouverez toujours d’autres contributeurs pour vous guider dans vos premiers pas.

Et maintenant, à vous de jouer…

Vous pouvez prolonger cette expérience et lui apporter votre contribution. Bien entendu nous serions ravis si votre approche du Libre et de l’open source s’en trouve éclairée et enrichie.
Mais vous pouvez aussi contribuer de diverses façons. Et ici nous ne résistons pas au plaisir de dresser une dernière liste.

  • Si la lecture vous a été utile, vous pouvez faire connaître ce livre autour de vous, en recommander la lecture, y faire référence et en partager les contenus.
  • Vous pouvez aussi nous signaler les petites et grosses erreurs qui malgré toute notre attention peuvent nous avoir échappé : vous améliorerez ainsi les éditions suivantes.
  • Et qui vous empêche d’écrire à votre tour le récit de vos premières armes dans le Libre et l’open source ? Nous pensons que l’expérience doit être partagée, alors n’hésitez pas à rejoindre Libres conseils…
]]>
Histoires et cultures du Libre https://archives.framabook.org/histoiresetculturesdulibre/ Thu, 16 May 2013 18:18:52 +0000 http://archives.framabook.org/?p=3639 Lire la suite­­]]> Une référence de la culture Libre. Avec le concours de l’Inria et Inno3, les auteurs s’interrogent sur les trajectoires du Libre et ses représentations.

Sous la direction de Camille Paloque-Berges et Christophe Masutti, Histoires et cultures du Libre. Des logiciels partagés aux licences échangées (collectif)

couverture framabook  HCL

Fruit de la collaboration inédite d’auteurs provenant d’horizons disciplinaires différents, par des approches thématiques et des études de cas, cet ouvrage propose une histoire culturelle du Libre non seulement à travers l’histoire de l’informatique, mais aussi par les représentations sociales, philosophiques, juridiques et économiques qu’a cristallisées le mouvement du logiciel libre jusqu’à nos jours.

À l’aide de multiples clés d’analyse, et sans conception partisane, ce livre dresse un tableau des bouleversements des connaissances et des techniques que ce mouvement a engendrés. Le lecteur saura trouver dans cette approche ambitieuse et prospective autant d’outils pour mieux comprendre les enjeux de l’informatique, des réseaux, des libertés numériques, ainsi que l’impact de leurs trajectoires politiques dans la société d’aujourd’hui.

Direction : Camille Paloque-Berges et Christophe Masutti
Titre : Histoires et cultures du Libre. Des logiciels partagés aux licences échangées
Licences : Creative Commons CC-By
Prix : 25 EUR
ISBN : 978-2-9539187-9-3
Première édition : Mai 2013, Framasoft
Format : broché, 14,5 x 21 cm
Poids : 830 gr.
Nombre de pages : 580 dont xxiii
Compléments : 1 chapitre supplémentaire et 2 textes complémentaires disponibles au téléchargement.

SOMMAIRE

  • Hervé Le Crosnier , Préface
  • Camille Paloque-Berges et Christophe Masutti, Introduction générale

Partie 1 – (Pré-) histoire

  • Valérie Schafer, Des réseaux ouverts, pour quoi faire ?
  • Christophe Masutti, Ingénieurs, hackers : naissance d’une culture
  • Pascal Robert, Esquisse d’une archéologie de l’informatique communicante
  • Christopher Kelty, Sharing source code

Partie 2 – Économie du Libre

  • Stéphane Ribas, Patrick Guillaud, Stéphane Ubéda, Les modèles économiques du logiciel libre et leur évolution
  • Nicolas Jullien et Jean-Benoît Zimmerman, Le logiciel libre : un renouveau du modèle industriel coopératif de l’informatique
  • Pierre-Amiel Giraud, Les RMLL, haut lieu mobile du libre francophone

Partie 3 – Trajectoires du Libre

  • Damien Djaouti, Influence du Libre dans l’histoire du jeu vidéo
  • Thibaud Hulin, Brève histoire de l’identité visuelle du Libre
  • Sébastien Broca, Free Software et open source : utopie et idéologie

Partie 4 – Licences libres

  • Benjamin Jean, L’évolution des licences libres et open source : critères, finalités et complétude ?
  • Primavera de Filippi et Isabelle Ramade, Libre choix ou choix du libre ?

Partie 5 – Études de cas

  • Robert Viseur, Mozilla : histoire d’une libération
  • Séverine Giordan, Pure Data, logiciel libre de productions créatives
  • Adrienne Alix, Wikipédia et le monde du Libre
  • Jonathan Chibois, Du logiciel libre pour l’Assemblée Nationale
  • Alexandre Hocquet, RTFM ! La chimie computationelle : une communauté scientifique loin du libre

Partie 6 – Témoignages : Libre et institutions

  • Gérard Giraudon, Un point d’histoire de la stratégie d’INRIA sur l’open source
  • Jean-Luc Archimbaud, La place du logiciel libre au CNRS

Textes complémentaires

  • François Élie, Des trois communautés aux forges de demain
  • Jean-Pierre Archambault, Le libre dans l’Éducation Nationale
]]>
Produire du logiciel libre https://archives.framabook.org/produire-du-logiciel-libre-2/ Thu, 16 Feb 2012 08:40:56 +0000 http://archives.framabook.org/?p=3673 Lire la suite­­]]> Comment coordonner un projet en logiciel libre et comment prendre les bonnes décisions stratégiques  ? Un manuel de bonnes pratiques à mettre en oeuvre dès que possible  !

couverture_framabook_PLL

Nous sommes heureux de publier cette traduction française de Producing Open Source Software. How to Run a Successful Free Software Project, dont le texte original est accessible sur ProducingOSS.com, dans de nombreuses autres langues.

Grâce à son expérience du développement Open Source, Karl Fogel détaille dans ce livre les éléments stratégiques les plus importants de la conduite de projet comme la bonne pratique du courrier électronique et le choix du gestionnaire de versions, mais aussi la manière de rendre cohérents et harmonieux les rapports humains tout en ménageant les susceptibilités… En somme, dans le développement Open Source peut-être plus qu’ailleurs, et parce qu’il s’agit de trouver un bon équilibre entre coopération et collaboration, les qualités humaines sont aussi décisives que les compétences techniques.

Auteurs : Karl Fogel
Titre : Produire du logiciel libre
Titre original : Producing Open Source Software. How to Run a Successful Free Software Project
Licence : Creative Commons by-sa
Prix : 15 EUR
ISBN : 978-2-9539187-5-5
Seconde édition : février 2012, Framasoft
Format : broché – format A5
Nombre de pages : 334

La traduction de cet ouvrage a obéi aux mêmes principes que ceux exposés par Karl Fogel. Elle fut le résultat de la convergence entre les travaux initiés par Bertrand Florat et Étienne Savard et ceux de Framalang, le projet « framasoftien » de traduction de textes libres.

En dernier lieu, c’est l’équipe Framabook qui se chargea de la mise en oeuvre de la présente publication. Les phases de relecture, de reformulation et de chasse aux coquilles furent elles-mêmes menées à plusieurs en utilisant notre chaîne éditoriale La Poule ou l’Oeuf, que nous tenons à vivement remercier ici. L’efficacité de cette ultime étape collaborative fut impressionnante, mais nous n’aurions pas la prétention de qualifier ce travail d’exemplaire. C’est pourquoi nous avons toujours besoin des « rapports de bogues » de la part des lecteurs, et pour cela, n’hésitez pas à vous rendre sur le wiki de Framasoft pour contribuer vous aussi à ce Framabook.

Karl Fogel

Karl Fogel est un développeur open source et militant pour une réforme du copyright. En 1995, avec Jim Blandy, il fonde Cyclic Software, la première entreprise commercialisant un support pour CVS, le célèbre système libre de gestion de versions. Il est également l’auteur de Open Source Development With CVS (Coriolis OpenPress, 1999).

Entre 2000 et 2006, en tant que manager de développement pour le logiciel Subversion chez CollabNet, Inc., il encadre une équipe de volontaires open source. C’est cette expérience qui l’amène, en 2005, à écrire la première version de Producing Open Source Software : How to Run a Successful Free Software Project (O’Reilly Media et producingoss.com).

Après un bref passage chez Google en 2006, il fonde QuestionCopyright.org, une organisation oeuvrant en faveur d’une réforme du copyright. Il travaille actuellement pour O’Reilly Media comme expert dans le développement de projets open source gouvernementaux.

]]>
Option Libre. Du bon usage des licences libres https://archives.framabook.org/optionlibre-dubonusagedeslicenceslibres/ Sat, 10 Dec 2011 18:59:58 +0000 http://archives.framabook.org/?p=3649 Lire la suite­­]]> Les licences libres, loin de se substituer au droit, sont elles-mêmes des objets juridiques. Quelles stratégies adopter dans ces nouveaux équilibres provoquées par la révolution des licences libres  ?

couverture_framabook_Unix

À l’heure où les manœuvres politiques et lobbyistes cherchent à étendre et renforcer les droits de propriété intellectuelle, un nouveau système construit sur la base des licences libres vient concurrencer et devancer le précédent en termes d’innovation et de création.

Dans leurs fondements juridiques, les licences libres interrogent à plus d’un titre les usages de la propriété intellectuelle en cours depuis des siècles.

En moins de trente ans, le mouvement du Libre a réalisé une telle révolution, à la fois technique et culturelle, que le nombre de licences n’a cessé d’augmenter, formalisant de multiples manières les rapports entre les auteurs, les utilisateurs et l’œuvre.

Auteur : Benjamin Jean
Titre : Option Libre. Du bon usage des licences libres
Licences : LAL 1.3 ; GNU FDL ; Creative Commons By-Sa
Prix : 20 EUR
ISBN : 978-2-9539187-4-8
Première édition : Décembre 2011, Framasoft
Format : broché – 155 x 200 mm
Poids : 464 gr.
Nombre de pages : 307 (+ xvi)


Quelle stratégie adopter dans le choix d’une licence et comment concilier ce choix avec un modèle économique ? Quelles sont les compatibilités entre les licences et comment envisager l’équilibre entre les droits existants et éprouvés (droit d’auteur, brevets, etc.) et la permissivité propre au Libre ? Dans cet ouvrage documenté, objectif et pédagogique, Benjamin Jean élabore une base saine et pérenne de discussions et d’échanges entre tous les acteurs du Libre. Se livrant à un véritable inventaire des pratiques juridiques dans ce domaine, l’auteur nous permet de les appréhender finement et encourage à les perfectionner et les porter dans d’autres secteurs.

Après une présentation du cadre légal associé aux créations de l’esprit, initialement conçu comme un système en équilibre, l’ouvrage plonge le lecteur dans ce nouveau paradigme des licences libres. Tout en évitant la simple exposition de règles et de normes, c’est de manière méthodique que seront abordées les notions juridiques à la base des nouveaux rapports entre les acteurs. Une sérieuse analyse de la maturation de ce système et un repérage des bons réflexes et des principaux écueils, permettront enfin d’aborder une étude pratique et éclairée des quelques licences libres les plus utilisées.


photo Benjamin Jean
Benjamin Jean est un juriste spécialisé en propriété intellectuelle. Il travaille sur les nouveaux usages et collaborations qui se développent autour de la création et de l’innovation. Il a notamment œuvré pour leur prise en compte au sein des gouvernances de multiples acteurs privés et publics, et formé de nombreuses équipes aux aspects juridiques afférents.

Actif depuis près de dix ans dans ce domaine, il enseigne la propriété intellectuelle dans plusieurs Masters, intervient comme consultant au sein du cabinet Gilles Vercken (Paris) et achève une thèse sur les systèmes collaboratifs. Il a codirigé au sein du Syntec Numérique la rédaction du guide Open Source intitulé Réflexions sur la construction et le pilotage d’un projet Open Source, et créé et dirigé le premier Centre Juridique Open Source. À l’échelle européenne, il organise les conférences annuelles EOLE (European Open Source & Free Software Law Event) et il est membre de l’European Legal Network (FSF Europe).

Très présent dans les communautés du logiciel libre, il est cofondateur de Veni Vidi Libri et de la SARD (Société d’Acceptation et de Répartition des Dons). En 2011, il a créé sa propre société, Inno³, qui accompagne les entreprises et acteurs publics dans l’ouverture de leur politique d’innovation en faveur de processus partagés et collaboratifs.

]]>
Un monde sans copyright et sans monopole https://archives.framabook.org/un-monde-sans-copyright-et-sans-monopole-2/ Thu, 28 Apr 2011 07:39:45 +0000 http://archives.framabook.org/?p=3658 Lire la suite­­]]> Imaginez un monde où les biens culturels ne seraient pas prisonniers du droit d’auteur et des pouvoirs qui dénaturent notre rapport à la culture.

couverture_framabook_umsc

Le droit d’auteur est-il un système archaïque ? Dans cet ouvrage audacieux et polémique, Joost Smiers et Marieke van Schijndel répondent par l’affirmative et élaborent un dossier à charge contre le droit d’auteur et les mécanismes économiques qui en découlent.

En formulant l’hypothèse qu’un monde sans copyright (le droit d’auteur et autre droit de propriété intellectuelle) est possible, les auteurs explorent méthodiquement les secteurs où le protectionnisme et les conglomérats culturels créent une distorsion du marché au détriment des artistes, de la création et de la diversité culturelle. Imaginez un terrain de jeu équitable où les artistes pourraient vivre de leur art et où la créativité et les connaissances pourraient intégrer — à nouveau  ? — le domaine public pour être partagées… librement.

Auteurs : Joost Smiers, Marieke van Schijndel
Titre : Un monde sans copyright… et sans monopole
Licence : Creative Commons Zéro
Prix : 10 EUR
ISBN : 978-2-9539187-0-0
Première édition : Avril 2011, Framasoft
Format : broché – 155 x 200 mm
Nombre de pages : 100


Imagine there is no copyright

Joost Smiers est professeur de science politique des arts et chercheur associé au Groupe de Recherche sur l’Art et Économie à l’École Supérieure des Arts d’Utrecht, Pays Bas. Son livre Arts Under Pressure. Promoting Cultural Diversity in the Age of Globalization (Zed Books Ltd., 2003) a été traduit en dix langues. Il est de même l’auteur, avec Nina Obuljen, d’un essai sur la promotion et la diversité des expressions culturelles intitulé Unesco’s Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions (Zagreb 2006). Joost Smiers habite à Amsterdam.

Marieke van Schijndel est directrice du Musée Catharijne Couvent à Utrecht. Elle fut directrice-adjointe du Fondation Mondriaan, qui finance diverses activités internationales sur les terrains des arts plastiques et de l’héritage culturel. Elle possède un Master of Business Administration de l’Université Concordia à Montréal et s’est spécialisée dans les études théâtrales et audiovisuelles. Elle habite à Utrecht.


Un monde sans copyright… et sans monopoles (Adieu auteursrecht, vaarwel culturele conglomeraten) est déjà publié en anglais (Imagine There Is No Copyright… And No Cultural Conglomerate Too), espagnol, portugais, chinois, italien, indonésien et néerlandais. La présente traduction en français est issue du projet Framalang.

Qu’elles convainquent ou non, ces réflexions méritent indubitablement d’être largement partagées. Le caractère incitatif du droit d’auteur (et autre droit de propriété intellectuelle) se voit mis à mal dans notre société où l’auteur ne peut vivre de son art tandis que celui qui exploite ses droits en tire un monopole grâce auquel il domine le marché. (B. Jean & C. Masutti – Préface)
]]>
Richard Stallman et la révolution du logiciel libre https://archives.framabook.org/richard-stallman-et-la-revolution-du-logiciel-libre-2/ Sun, 10 Jan 2010 13:25:46 +0000 http://archives.framabook.org/?p=3837 Lire la suite­­]]> À travers cette biographie revue et autorisée, instruisez-vous des moments clés de la vie du fondateur du mouvement pour le logiciel libre.

couverture_framabook_biorms

Né en 1953, Richard Stallman est un programmeur américain hors pair considéré comme le « père » du logiciel libre.

Son héritage est unanimement reconnu et son influence toujours plus grande sur nos sociétés actuelles de l’information et de la communication. Ses conférences en français débutent invariablement ainsi : « Je puis résumer le logiciel libre en trois mots : liberté, égalité, fraternité… ».

Cette biographie éclaire sans complaisance la vie de ce personnage autant décrié qu’encensé qui a révolutionné l’histoire du logiciel en particulier en initiant le projet GNU. À travers cet ouvrage, nous pouvons mieux connaître le parcours et les combats de cet homme hors du commun.

Auteurs : R. M. Stallman, S. Williams, C. Masutti
Titre : Richard Stallman et la révolution du logiciel libre. Une biographie autorisée
Licence : GNU Free Documentation Licence
Prix : 22 EUR
ISBN : 978-2-212-12609-9
Première édition : janvier 2010, Eyrolles
Format : broché – 150 x 201 mm – 470g
Nombre de pages : 324
Don des auteurs : Richard Stallman a choisi de reverser l’intégralité de ses droits d’auteurs (45 %) à la Free Software Foundation. Christophe Masutti à choisi de reverser l’intégralité de ses droits d’auteurs (45 %) à Framasoft.

Chaque génération a son philosophe, écrivain ou artiste qui saisit et incarne l’imaginaire du moment. Il arrive que ces philosophes soient reconnus de leur vivant, mais le plus souvent il faut attendre que la patine du temps fasse son effet. Que cette reconnaissance soit immédiate ou différée, une époque est marquée par ces hommes qui expriment leurs idéaux, dans les murmures d’un poème ou dans le grondement d’un mouvement politique. Notre génération a un philosophe. Ce n’est ni un artiste ni un écrivain. C’est un informaticien. (Lawrence Lessig)

photo RMS by S. Ogden
Richard Matthew Stallman est le fondateur charismatique du mouvement GNU à l’origine du logiciel libre. Il crée en 1989, avec Eben Moglen, la première version de la licence GNU GPL et est récompensé par la fondation MacArthur en 1990.
Sam Williams est un journaliste américain. Il est l’auteur du livre Free as in Freedom : Richard Stallman’s Crusade for Free Software, qui a servi de base à cet ouvrage.
Christophe Masutti, chercheur à l’Université de Strasbourg, a rejoint l’équipe Framasoft depuis 2007. Il a coordonné la traduction (finalisée par Eyrolles) et coopéré avec Richard Stallman pour la nouvelle version du livre.

L’éditeur

Logo EyrollesLes éditions Eyrolles sont spécialisées en sciences et techniques en général et en informatique en particulier.
Elles possèdent en leur sein l’originale et pionnière collection Accès Libre (dans laquelle s’insère ce livre) dont le vaste catalogue participe à diffuser et faire connaître le logiciel libre auprès d’un large public.

Témoignages

Christophe Masutti, coordinateur de la traduction et des révisions de RMS raconte sur le Framablog la genèse de cette biographie autorisée.

Je viens de finir la lecture de la biographie de Stallman acquise hier à la librairie Eyrolles, et, comme en témoigne ma rapidité de lecture, j’ai trouvé cela passionnant ! L’ouvrage de base de Sam Williams a certains défauts, mais j’y ai appris beaucoup de choses que je n’avais encore jamais lues, et le fait d’avoir introduit les remarques de Stallman lui-même donne quelque chose de fort intéressant : non seulement, cela enrichit le contenu, mais cela donne aussi une forme de petite expérience littéraire assez inédite ! Bref, bravo et merci pour tout ce travail ! (Sébastien Broca)

]]>